Moonraker – 1955

Moonraker – 1955

Moonraker

Moonraker est le troisième roman de Ian Fleming, il a été publié au Royaume-Uni le 5 avril 1955. La traduction française est d’abord longtemps parue sous le titre de Entourloupe dans l’azimut avant de prendre enfin le titre Moonraker en 2001.

Synopsis

Un millionnaire assez généreux et patriote pour offrir à l’Angleterre le Moonraker (ou Vise-Lune en VF), un missile atomique d’une portée suffisante pour atteindre la plupart des capitales européennes, devrait être au-dessus de tout reproche. Mais sir Hugo Drax ne l’est pas, en effet M pense que ce dernier triche aux cartes.

À la demande personnelle de M, James Bond affronte Drax au bridge. Ceci afin de lui donner une leçon bonne qu’il n’oubliera pas de sitôt, et d’éviter un éventuel scandale sur le projet Moonraker. Mais le mystérieux Hugo Drax ne se contente pas que de tricher aux cartes. Et en enquêtant au sein de la base Moonrake suite à la mort d’un homme assigné à la sécurité, Bond va découvrir que ni le projet, ni son auteur, ne sont ce qu’ils prétendent être…

Le projectile miroitant reposait sur un cône tronqué d’acier évidé qui s’élevait du sol entre les pointes de trois ailerons en delta, au profil net, qui paraissaient aussi tranchants que des scalpels de chirurgien. Mais rien d’autre ne troublait l’éclat soyeux des quinze mètres trente d’acier chromé bien poli, à l’exception des poutrelles arachnéennes de deux légers ponts volants qui, partant des murs, enserrait la taille de la fusée entre d’épais tampons de mousse de caoutchouc.

Ian Fleming
Moonraker

Personnages principaux

  • James Bond
  • Hugo Drax
  • Gala Brand : secrétaire de Drax qui est en réalité une membre de Scotland Yard qui est là pour surveiller si le projet Moonraker se déroule sans encombre.
  • Ronnie Vallance : chef de la Special Branch de Scotland Yard
  • Willy Krebs & Dr. Walter : assistants de Drax

Anecdotes

À propos de ce roman, Fleming écrit : « ceci est basé sur un script de film que j’ai en tête depuis des années, plus le fait de vivre à St. Margaret’s Bay et faire de constants allers-retours sur la route de Douvres. Blades contient certains éléments du White’s, Boodles et du Portland Club. Vallance est Sir Roger Howe, deputy commissioner à Scotland Yard. Mon restaurant favori est Scott’s ».

Pour la scène du camion transportant les rouleaux de papier durant la poursuite en Bentley, Fleming avait écrit à Bowater (la firme à qui appartient le camion dans le roman) pour vérifier si les détails étaient corrects et demander s’il avaient des clients à Ramsgate. Ils lui ont répondu que le papier était généralement transporté par camion à huit roues mais qu’ils ne livraient pas dans cette zone durant la nuit. Ian Fleming s’est aussi rendu à Wimpole Street et a discuté avec un psychiatre des traits de la mégalomanie.

Gala Brand est l’une des héroïnes de Fleming les plus mémorables dans la mesure où elle fait partie des rares James Bond Girls qui ne passe pas du bon temps avec 007 à la fin du roman. En effet, Bond espère pouvoir profiter de sa compagnie mais celle-ci part car va se marier avec un Detective-Inspector nommé Vivian. Cependant, il n’en a pas toujours été ainsi, Fleming a imaginé plusieurs fins avant de trouver la bonne. Ainsi dans le premier manuscrit, Gala et Bond recevaient tous deux la Croix de Georges et prenaient un mois de vacances en France. Dans une révision ultérieure, seul Gala recevait la Croix et ils partaient tous deux ensemble ; M disait que « le premier ministre avait oublié que nous ne faisons pas ce genre de choses ici. Alors il m’a demandé de vous remercier de sa part. Il a dit de belles choses sur le Service. Très gentil de sa part ». Il était aussi question d’argent selon M : « cinq mille livres pour chacun d’entre vous » et, éventuellement des « dépenses illimitées pour vous deux. Dans n’importe quel devise que vous souhaitez ». Enfin dans une autre version, Gala restait en Angleterre pour se marier à un certain Peter Bruce de l’Air Force.

Fleming avait des doutes sur ce roman, notamment parce qu’il n’y avait « pas de sexe avant les 30 000 premiers mots ! ». Il a commencé a écrire le roman début 1954.

Dans son manuscript, Fleming commet une erreur qu’il rectifiera plus tard : il avait écrit « Miss Pennyfeather » au lieu de Moneypenny.

À nouveau, Fleming lui-même design la couverture de la premiére édition.

Lorsque Permabooks publia le roman aux USA, ils changèrent le titre en Too Hot To Handle.

Pour le chapitre 4 (The ‘Shiner’), le titre The Man with Ogre’s Teeth fut envisagé. Pour le chapitre 20 (Drax’s Gambit), le titres Winning Gambit, Ingenious et Ingenious Gambit furent envisagés. Pour le chapitre 23 (Zero Minus), le titres The Scream of a Rose et Stand Well Back furent envisagés. Pour le chapitre 24 (Zero), le titre Arrow of Vengeance fut envisagé. Pour le chapitre 25 (Zero Plus), le titre For the Record fut envisagé.

Moonraker a été « adapté » en film en 1979. Cependant, mis à part le nom du personnage de Hugo Drax, sa fausse générosité ainsi que la tentative de tuer Bond sous les propulseurs de la fusée, le scénario de l’aventure spatiale de 007 n’a presque rien à voir avec le roman éponyme ! Les producteurs ont en effet pensé que le livre était un peu trop daté pour être adapté tel quel. Il est également à noter que le personnage de Miranda Frost de Meurs un autre jour se nommait initialement Gala Brand.

Fleming décrit Hugo Drax comme « a Lonsdale figure » dans le roman. Ironiquement, ce sera l’acteur Michael Lonsdale qui incarnera Drax dans le film de 1979.

L’auteur : Ian Fleming

Fleming1


Titres envisagés : Mondays are Hell (titre qui se trouve sur le manuscrit original trouvable à la Lilly Library), The Moonraker, Hell is Here, The Moonraker Secret, The Moonraker Plot, The Infernal Machine, The Inhuman Element, Wide of the Mark, Out of the Clear Sky, The Moonraker Sense, The Moonraker Plan, Bond and The Moonraker

Arme de service principale : Beretta .25

Véhicules de Bond : Bentley 4½ Litre (avec compresseur Amberst Villiers), Bentley Mark VI.

Pays : Angleterre uniquement (dont Londres et les alentours de Douvres)


Articles sur le sujet

/

Guide des éditions françaises

Plus d’infos sur les éditions FR

Éditions étrangères notables

Chapitres

Part One : Monday

1. Secret Paper-Work
2. The Columbite King
3. ‘Belly Strippers’, etc.
4. The ‘Shiner’
5. Dinner at Blades
6. Cards with a Stranger
7. The Quickness of the Hand

Part Two : Tuesday, Wednesday

8. The Red Telephone
9. Take it from Here
10. Special Branch Agent
11. Policewoman Brand
12. The Moonraker
13. Dead Reckoning
14. Itching Fingers
15. Rough Justice
16. A Golden Day
17. Wild Surmises

Part Three : Thursday, Friday

18. Beneath the Flat Stone
19. Missing Person
20. Drax’s Gambit
21.’The Persuader’
22. Pandora’s Box
23. Zero Minus
24. Zero
25. Zero Plus

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.